Mất mát hay mất mác? Man mát hay man mác? Tản mát hay tản mác?

Thứ tư - 07/01/2026 19:03

1. Mất mát hay mất mác?

Trong 2 từ mất mát hay mất mác thì chỉ có một từ viết đúng đó là mất mát. Cụ thể, từ điển tiếng Việt chỉ ghi nhận từ mất mát có nghĩa "tổn thất, mất đi". Sở dĩ nhiều người nhầm lẫn mất mác hay mất mác vì từ này đọc tương tự như như trường hợp chất phát hay chất phác hoặc trường hợp khúc mắc hay khuất mắc. Ngoài ra, trong tiếng miền Nam thì thường nhầm lẫn mát hay mác! Mất mát cũng là từ được sử dụng phổ biến trên các phương tiện truyền thông đại chúng. Ví dụ ở báo Tuổi trẻ chúng ta sẽ thấy các bài viết sau:

  1. Các con đừng khóc nữa, mình đoàn tụ rồi, không còn mất mát nữa đâu

  2. 'Quan điểm bào chữa cho Phạm Trung Kiên là thờ ơ trước mất mát của đồng bào'

  3. World War III: Một 'Hitler' sinh ra từ mất mát

  4. Hình ảnh người cha Thổ Nhĩ Kỳ trở thành biểu tượng mất mát do động đất

  5. Thủ tướng Nhật Abe Shinzo bị ám sát: Mất mát lớn với nước Nhật và thế giới

>>>Xem thêm: Khuyến mại hay khuyến mãi là đúng?

2. Man mát hay man mác?

Nếu như mất mát hay mất mác chỉ có một từ viết đúng chính tả là mất mát thì man mát hay man mác lại rất khác: Cả man mác/man mát đều viết đúng chính tả và có nghĩa khác nhau. Cụ thể, trong từ điển tiếng Việt ghi nhận man mác hay man mát có nghĩa như sau: Man mát:

  • Là tính từ có nghĩa "hơi mát, gợi cảm giác rất dễ chịu". Ví dụ: hương thơm man mát...

Man mác: Là tính từ có 2 nghĩa sau:

  • Cảnh vật, màu sắc, v.v.) có cảm giác như lan toả ra trong một khoảng không gian bao la nhưng vắng lặng, gợi tâm trạng cô đơn. Ví dụ: "Buồn trông ngọn nước mới sa, Hoa trôi man mác biết là về đâu?" (Truyện Kiều)

  • Có tâm trạng lâng lâng đượm buồn. Ví dụ: Lòng buồn man mác

Như vậy, cả man mác hay man mát đều là từ viết đúng chính tả và có nghĩa khác nhau. Khi dùng bạn đọc nhớ lưu ý 2 từ này nhé!

3. Tản mát hay tản mác?

Ở trên chúng ta đã phân biệt được mất mát hay mất mác, man mát hay man mác cụ thể. Thêm một trường hợp dễ nhầm lẫn khác đó là: Tản mát hay tản mác? Đáp án của tiếng Nghệ của tôi là cả tản mát, tản mác đều viết đúng chính tả và có chung một nghĩa nhé. Trong đó từ tản mát được dùng phổ biến hơn. Cụ thể, từ điển tiếng Việt ghi nhận, tản mác hay tản mát có nghĩa "rải rác mỗi nơi một ít, không tập trung". Ví dụ: làn khói bay tản mát, anh em nhà họ tản mát mỗi người một phương... Kết lại, trong 2 từ mất mát hay mất mác thì chỉ có mất mát viết đúng chính tả. Còn man mát hay man mác đều viết đúng chính tả nhưng có nghĩa khác nhau. Riêng trường hợp tản mát hay tản mác thì cả 2 từ đều đúng chính tả và có chung một nghĩa.

Tổng hợp bởi Nghengu.vn


Mình là Khánh, người sáng lập nghengu.vn – nơi chia sẻ niềm yêu thích với tiếng Nghệ, tiếng Việt và những phương ngữ đa dạng. Mình mong muốn lan toả vẻ đẹp của tiếng mẹ đẻ đến nhiều người hơn. Nếu thấy nội dung hữu ích, bạn có thể ủng hộ bằng cách donate hoặc mua sản phẩm giáo dục qua các liên kết tiếp thị trong bài viết.

Cảm ơn bạn đã đồng hành!

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

  Ý kiến bạn đọc

.
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây
đọc sách online https://xemthoitiet.com.vn https://thoitiet24.edu.vn RR88 RR99 RR99 fun88 เข้าระบบ Fun88 nhà cái uy tín kèo nhà cái 5 TOPCLUB NK88 xem bóng đá RR99 88xx Hay88 s8 win678 x88 79king ssc88 Cm88 Cm88 https://kubetics.com CM88 trực tiếp bóng đá xoilac https://open88s.com/ MAX88 C168 game bài https://keonhacai55.biz/ Ok365 ufabet ufabet Luck8 Sv388 https://xin88.global/ Xoilac Kèo bóng đá Socolive TV Link nbet KJC XX88 Socolive 78WIN KJC ok9 789bet OK9 COM okvip okvip new888 xoso66 Vin777 king88 king88 88VV Xoilac TV Live trực tiếp Cakhia TV Nohu90 Xoilac TV Socolive https://hz88.za.com https://rs88.in.net https://tt8811.net https://789pai.com https://nk88.eu.com https://win678.de.com https://kl999.net https://e8kbet.net/ OPEN88 COM https://mmoo.com.de go88 Go99 68vip c168 com five88 ggwin oxbet one88 xo88 33WIN FIVE886 https://playta88.com/ Bongdalu