Bàn chiến thuật ngoài sân
Túi ni ta đá sân nhà
Mần tau cự tưởng mi ra từ đầu
Ngồi ghế dự bị rành lâu
Tau muốn mi đá từ đầu hiệp hai
Mấy thằng đội hắn sức dai
Mi vô chạy chộ kèm ngài chò nên
Khi mô chộ bóng dâng lên
Mi cứ mở cánh về bên khán đài
Thằng hải hắn xút bóng dài
Mi mà nhận được nhởi bài sồ lô
Hậu vệ quân hấn ngài to
Nhưng mà đường bóng hấn thô lạ lùng
Lưa dăm bảy phút sau cùng
Mi vô thế chộ thay thằng đức huy
Vừa rồi đá trận lượt đi
Mi qua mấy đứa sắp ghi được bàn
Dũng ạ
Quả nớ tau định xút vô
Nhưng mà tau nhớ thầy so dặn là
Muốn cho hấp dận sân nhà
Tỷ số cách biệt nên là một không
Rồi tau nỏ muốn đôi công
Mấy ông nhà báo nói không rầy rà
Nói tau lừa khán giả nhà
Trước khi tau xút bóng ra bên ngoài
Trận ni tau đạ có bài
Trong vòng năm phút thay ngài tau vô
Thì tau lừa bóng sồ lô
Ghi thêm bàn thắng tiếp cho đội nhà
Để cho khán giả nước ta
Vui mừng chiến thắng cờ hoa rợp trời
Vị chi tau cụng tính rồi
Chứng minh trận trước tau chơi đúng bài...

Tác giả: NGUYỄN ĐÌNH HOÀNG
Ý kiến bạn đọc
Đăng ký thành viên
Bài viết xem nhiều
-
Nữa hay nửa? Nữa ngày hay nửa ngày? Một nữa hay một nửa?
-
Xài xể hay sài sể hay sài xể đúng? Nghĩa của từ này là gì?
-
Viết dỡn hay giỡn mới đúng chính tả tiếng Việt?
-
Giương đông kích tây hay dương đông kích tây? Phân biệt dương & giương
-
Đặt biệt hay đặc biệt đúng? Phân biệt đặt hay đặc
-
Viết cực kỳ hay cực kì? Cực kì hấp dẫn hay cực kỳ hấp dẫn?
-
Đía là gì? Nói đía, nhìn đía, bịa đía nghĩa là sao?
-
Viết xếp chồng hay xếp trồng? Chồng lên nhau hay trồng lên nhau?
-
Bản hay bảng? Bản tin hay bảng tin? Bản mạch hay bảng mạch?
-
Viết kỳ nghỉ hay kì nghỉ? Dùng i ngắn hay y dài phù hợp hơn?
-
Viết tắc trách hay tất trách mới đúng chính tả tiếng Việt?