Thương lắm miền Trung
Thứ hai - 05/08/2019 15:13
Ông trời à, chắc ông ghét quê tui
Răng cứ quanh năm, dập vùi ra rứa
Ở quê tui có lưa chi mô nựa
Ông thương tình mưa ít bựa đi ông.
Răng cứ quanh năm, dập vùi ra rứa
Ở quê tui có lưa chi mô nựa
Ông thương tình mưa ít bựa đi ông.
Ông chộ chưa , mới vạt ló trửa đồng
Cha mẹ tui, đạ bỏ công gieo cấy
Bảy tám khẩu ăn , được cù răng nấy
Nếu mất mùa, thì biết lấy chi ăn.
Răng ông rành, cứ mần khó mần khăn
Đất miền trung cứ quanh năm tội vạ
Mùa hè nắng oi , mùa đông băng giá
Mùa thu về nác ngập cả là răng.
Hỏi răng ông , ăn ở nọ công bằng
Để dân miền trung , cắm răng chịu đậng
Nọ khi mô ,được nghỉ ngơi sung sướng
Ông rộng lòng , đem độ lượng khoan dung.
Thương quê tui , thương đất mẹ miền trung
Thương mẹ cha , đang vô cùng vất vả
Tui van ông , hãy nhẹ lòng nhẹ dạ
Quê tui nghèo ông có lạ chi mô.
Cha mẹ tui, đạ bỏ công gieo cấy
Bảy tám khẩu ăn , được cù răng nấy
Nếu mất mùa, thì biết lấy chi ăn.
Răng ông rành, cứ mần khó mần khăn
Đất miền trung cứ quanh năm tội vạ
Mùa hè nắng oi , mùa đông băng giá
Mùa thu về nác ngập cả là răng.
Hỏi răng ông , ăn ở nọ công bằng
Để dân miền trung , cắm răng chịu đậng
Nọ khi mô ,được nghỉ ngơi sung sướng
Ông rộng lòng , đem độ lượng khoan dung.
Thương quê tui , thương đất mẹ miền trung
Thương mẹ cha , đang vô cùng vất vả
Tui van ông , hãy nhẹ lòng nhẹ dạ
Quê tui nghèo ông có lạ chi mô.

Ý kiến bạn đọc
Bài viết xem nhiều
-
Trí phải hay chí phải, trí khí hay chí khí, trí lớn hay chí lớn?
-
Thư kí hay thư ký đúng chính tả? Nên viết y hay i phù hợp?
-
Nói lịu hay nói liệu hay nói nhịu mới là từ viết đúng chính tả?
-
Trả vờ hay giả vờ, trả tiền hay giả tiền, trả nợ hay giả nợ?
-
Nắc là gì? Tiếng lóng này có nghĩa như thế nào?
-
Anh em trí cốt hay chí cốt, bạn trí cốt hay bạn chí cốt?
-
Lửng thửng hay lững thững, lửng lơ hay lững lơ viết đúng?
-
Song bên cạnh đó hay xong bên cạnh đó mới đúng?
-
Ký lô hay kí lô, nặng ký hay nặng kí? Nên viết i hay y?
-
Lĩnh hay lãnh? Lĩnh lương hay lãnh lương, lĩnh hội hay lãnh hội?
-
Ngả lưng hay ngã lưng, ngả rẽ hay ngã rẽ, ngả lòng hay ngã lòng?