Thơ tiếng Nghệ: Chuyện con cái về ăn Tết
Ít bựa trướt mất tang
Rượu cha ngâm mấy can
Thi chắc vô hắn rót
Toàn rượu ngâm chuối hột
Cũng nỏ phải sâm quy
Có đứa xin đưa đi
Để mai kia tiếp bạn
Đi về gưn nửa tháng
Góp một triệu cho cha
Nhủ tiêu tạm đi nha
Hoặc để dành khi ốm
Nói cha đừng mần rọng
Nhủ mẹ bán té tru
Có con trai con du
Cha mần chi cho khổ
Chộ cách đây ít bựa
Du gọi điện inh tai
Hỏi sau vườn chia hai
Hay là cha chia mấy
May hỏi được mệ gấy
Quan tâm đến vườn nhà
Chơ con trai ông bà
Nuôi gần ba mươi tuổi
Xin ăn sáng ăn tối
Xin tiền uống cà phê
Bựa ny có bạn về
Thi chắc say có kể
Rành đ ị t cha đ ị t
A rứa cả bả đoàn
Cứ bốn đứa một bàn
Năm hai con ngồi nặn
Cả nhắc cả nói nặng
Nói lắm là hắn khùng
Ẻ vô ra ngoài đồng
Chăm con tru cho khỏe
Mỗi năm một con nghé
Bán lấy đó mà tiêu
Chờ con có bạc nhiều
Nhà ny đừng hy vọng
Nói chi chuyện thờ phụng
Con cái lo cho cha
Chờ đưa của ông bà
Thật thà ông chưa có.
Xem thêm thơ tiếng Nghệ của tác giả Đức Bình
Tác giả: ĐỨC BÌNH
Ý kiến bạn đọc
Đăng ký thành viên
Bài viết xem nhiều
-
Làm lốt hay nốt, xin lốt hay nốt đúng chính tả?
-
Méc hay mét khác nhau thế nào? Méc mẹ hay mét mẹ?
-
Viết kỹ càng hay kĩ càng? Nên viết i ngắn hay y dài hay hơn?
-
Tí hay tý? Tí nữa hay tý nữa? Tí xíu hay tý xíu viết đúng?
-
Xì xụp hay sì sụp đúng? Khi nào dùng sì sụp hoặc xì xụp?
-
Lãng tử là gì? Người lãng tử là người như thế nào?
-
Sà xuống hay xà xuống? Sà vào lòng hay xà vào lòng?
-
Tai vách mạch dừng hay tai vách mạch rừng mới đúng?
-
Không nói lên lời hay nên lời? Thốt lên lời hay thốt nên lời?
-
Già dơ hay già rơ mới là từ đúng chính tả?
-
Ráng lên hay rán lên? Ráng chịu hay rán chịu đúng?