Thơ tiếng Nghệ: Mụ gấy nhà tui
Gấy hấn gọi ơ enh
Trặc vài trẩy chuối xenh
Vô nấu cenh lạc sôống
Ló đưng phơi ngoài nôống
Ti lấy thủng tùa vô
Sau hồi lưa nạm ngô
Cụng xéc vô cấy nạ
Ngoài ràn cân ga mạ
Đưng tục tác enh tề
Lấy cấy cạu vènh sề
Nhét rơm lót cấy ổ
À! Nốt tay enh xổ
Cho cấy mấn sau hồi
Bựa qua tui mặc rồi
Đưng treo ngoài khu đị
Nhớ nhồi cho thật kị
Bặn lên chạc cho khô
Chập túi nhớ lấy vô
Tui mặc cho mát háng
Ờ tình hình Vụ Hán
Khung biết răng đó rồi
Hàn Quốc chết quá trời
Dừ đi mô cụng hại
Nghị đi rồi nghị lại
Cụng tại bọn thằng Tàu
Soống nỏ biết trước sau
Dừ khổ đau mới biết
Ôi trùi ui ! Thôi chết
Enh lo bếp lo nhà
Tui sang rủ mệ Hà
Đánh bóng chuyện cấy nhể
Đợt ni sắp ngay lệ
Xạ tổ chức thề thao
Enh phẩy biết tự hào
Gấy nhởi rành xút sắc
Trưa bựa qua gặp chắc
Với tuyển nự làng ngoài
Mệ Hến đập rành tài
Bọn nở xoài cạ đất
Nghe phô là giải nhứt
Được thưởng mấy trăm nghìn
Cộng thêm quà linh tinh
Vị chi là cả triệu
Eng ở nhà lo liệu
Đừng có riệu với chè
Túi về mà lè nhè
Coi chừng tui với đó
À mai bán yến ló
Để tui có trự tiền
Mốt đi chợ huyện liền
Sắm đôi giày Dì đát
Múc cho tui chai nác
Ti nựa gác sau xe
Mà nhớ lùa cân me
Vô ràn cho cấy tệ
Thôi tui đi khẩy trệ
Để mấy mệ lại chờ
Cun nở hấn hẹn giờ
Đừng hòng sai một phút
Nhớ vắt thêm nạm nhút
Bỏ mì chính nhiệu nhiều
Rồi bắc méng cơm triều
Tui về ăn khẩy đói
Al ! Chờ tui với
Răng khung nhởi bà hè
Chuyện ga lợn bò me
Giao cho nhôông mà trướt!

Tác giả: NAM NGUYỄN
Ý kiến bạn đọc
Đăng ký thành viên
Bài viết xem nhiều
-
Nữa hay nửa? Nữa ngày hay nửa ngày? Một nữa hay một nửa?
-
Xài xể hay sài sể hay sài xể đúng? Nghĩa của từ này là gì?
-
Viết dỡn hay giỡn mới đúng chính tả tiếng Việt?
-
Giương đông kích tây hay dương đông kích tây? Phân biệt dương & giương
-
Đặt biệt hay đặc biệt đúng? Phân biệt đặt hay đặc
-
Viết cực kỳ hay cực kì? Cực kì hấp dẫn hay cực kỳ hấp dẫn?
-
Đía là gì? Nói đía, nhìn đía, bịa đía nghĩa là sao?
-
Viết xếp chồng hay xếp trồng? Chồng lên nhau hay trồng lên nhau?
-
Bản hay bảng? Bản tin hay bảng tin? Bản mạch hay bảng mạch?
-
Viết kỳ nghỉ hay kì nghỉ? Dùng i ngắn hay y dài phù hợp hơn?
-
Viết tắc trách hay tất trách mới đúng chính tả tiếng Việt?