Thèm tiếng Nghệ
Kỳ bại cứt ga ngoài cươi tau chưa bỏ mồm vô là nưng ở đó
Mấy đứa bay cự rang ló ăn trắt rác cả nhà
Khoai thì nấu cả sùng hà không sèm gọt
Tru thả rông ở đôồng trọt nỏ đứa mô chịu ngong
Mấy đứa bay cự rang ló ăn trắt rác cả nhà
Khoai thì nấu cả sùng hà không sèm gọt
Tru thả rông ở đôồng trọt nỏ đứa mô chịu ngong
Có từng nớ côông mà bày mần nỏ xong
Cự để tau nói cả ngay đứt hơi bỏng cổ
Nhìn con nhà ngài ta mà tau rành xấu hổ
Giỏi học hành lại cả siêng năng
Cha lại trời năng họ sướng ra răng
Tau ước được tau chỉ bằng một nửa
Mới bựa qua bay thả tru đôồng cựa
Ăn ló ôông chắt Nhân tau đền hết năm nghìn
Sáng ni lại bứt bưởi bà hoe Thìn
Bà bắt được chưởi rum cả lối
Cho bay ăn học mà kỳ óc bay cự túi
Thôi phải đành bỏ sách bám khu tru.

Tác giả: NGUYỄN ĐÌNH HOÀNG
Tags: thơ tiếng nghệ
Ý kiến bạn đọc
Đăng ký thành viên
Bài viết xem nhiều
-
Nữa hay nửa? Nữa ngày hay nửa ngày? Một nữa hay một nửa?
-
Xài xể hay sài sể hay sài xể đúng? Nghĩa của từ này là gì?
-
Viết dỡn hay giỡn mới đúng chính tả tiếng Việt?
-
Giương đông kích tây hay dương đông kích tây? Phân biệt dương & giương
-
Đặt biệt hay đặc biệt đúng? Phân biệt đặt hay đặc
-
Viết cực kỳ hay cực kì? Cực kì hấp dẫn hay cực kỳ hấp dẫn?
-
Đía là gì? Nói đía, nhìn đía, bịa đía nghĩa là sao?
-
Viết xếp chồng hay xếp trồng? Chồng lên nhau hay trồng lên nhau?
-
Bản hay bảng? Bản tin hay bảng tin? Bản mạch hay bảng mạch?
-
Viết kỳ nghỉ hay kì nghỉ? Dùng i ngắn hay y dài phù hợp hơn?
-
Viết tắc trách hay tất trách mới đúng chính tả tiếng Việt?