Thơ ngài Nghệ Tĩnh bày cách trọn gấy!
Cứ mãi miết mần ăn
Tạo thêm của để dành
Tuổi trôi nhanh nỏ biết
Cứ đi xa biền biệt
Mẹ đã liếc dòm cho
Tau gọi điện hỏi dò
Ngắm du mô sọi cả
Cha mi tính đã lạ
Bảo vội vả mần chi
Hắn có ưng hắn thì
Bà lo chi cho bận
Việc lấy vợ kệ hấn
Hắn đang bận chưa lo
Bà lo chi lắm đo
Bỡi ưng du Đức Thọ
Nói cho tỏ trường Tân
Ngấm nác hến trắng ngần
Cũng mốt đế mười phân
Mông váy ngắn thay quần
Mần chi thua gấy phố
Làm ăn thì thách đố
Trai ngoài phố mê ưng
Mi đừng có cà tưng
Con gấy ưng đi hết
Đừng để họ chê ngệt
Đừng để mẹ mệt chờ
Mi đừng có làm ngơ
Về lấy vợ con nhé
Gấy trửa làng đẹp trẻ
Tính mạnh mẽ đáng yêu
Đi chợ sớm chợ chiều
Ngó điều chi cũng sọi
Mọi chuyện chi cũng ưng
Tiếng mô tê ta cùng
Du nói răng cũng hiểu
Bấy lâu mẹ đã liếc
Tiếc cho mi không về
Ngó con gấy trửa quê
Chiều nhôông con nhích đó.
>>> Xem thêm: Lấy gấy mô ở Nghệ An?
Tác giả: Nguyễn Xuân Hiệp
Ý kiến bạn đọc
Đăng ký thành viên
Bài viết xem nhiều
-
Làm lốt hay nốt, xin lốt hay nốt đúng chính tả?
-
Méc hay mét khác nhau thế nào? Méc mẹ hay mét mẹ?
-
Viết kỹ càng hay kĩ càng? Nên viết i ngắn hay y dài hay hơn?
-
Tí hay tý? Tí nữa hay tý nữa? Tí xíu hay tý xíu viết đúng?
-
Xì xụp hay sì sụp đúng? Khi nào dùng sì sụp hoặc xì xụp?
-
Lãng tử là gì? Người lãng tử là người như thế nào?
-
Sà xuống hay xà xuống? Sà vào lòng hay xà vào lòng?
-
Tai vách mạch dừng hay tai vách mạch rừng mới đúng?
-
Không nói lên lời hay nên lời? Thốt lên lời hay thốt nên lời?
-
Già dơ hay già rơ mới là từ đúng chính tả?
-
Ráng lên hay rán lên? Ráng chịu hay rán chịu đúng?