Thơ tiếng Nghệ: Tát nác
Đạ nghe ôông hàng xóm
Mời sang uống nác chè
Cùng với đám bạn bè
Đang tán chuyện say mê
Cầm thuốc lào vê ve
Hút mấy hơi cho đạ
Cả đám cười khoái trá
Bổng nghe tiếng vợ la
Eng ơi mau về tát
Mau về tát em đi
Khôông phải như mọi khi
Bựa ni nghe khang khác
Mấy ông bạn ngơ ngác,
Tui cụng chộ lo lo
Mặt mụi thì buồn xo
Gấy bựa ni trở chứng
Đang vui thì chưng hửng
Bạn bè thì chọc quê
Thôi thì tui phải về
Coi mần răng đòi tát
Trong bụng như tan nát
Tui bước vội lên hè (thềm)
Gấy chạy đến hắn khoe
Mặt cười tươi hớn hở
Em chạy sang chú mự
Mạn được bộ chạc, khau
Em chạy về cho mau
Kêu enh về tát nác
Rọng nhà mình cạn nác
Enh ra tát với em
Phải cứu ló mà ăn
Trời thì nắng như rang
Cứu được răng hay rửa
Hấn có mất một nửa
Cụng có ló mà xay
Gấy hấn nói đến đây
Tui như trút gánh nặng
Không có chi lo lắng
Càng nghĩ mình hiểu sai.

Tác giả: XUÂN NINH
Ý kiến bạn đọc
Đăng ký thành viên
Bài viết xem nhiều
-
Viết thứ bảy hay thứ bẩy? Bảy mươi hay bẩy mươi? Bảy hay bẩy?
-
Viết cởi chuồng hay cởi truồng, trần chuồng hay trần truồng?
-
Viết nhướn mày hay nhướng mày? Nhướn mắt hay nhướng mắt?
-
Kí ức hay ký ức mới đúng chính tả? Nên viết i ngắn hay y dài?
-
Thiệt hay thiệc? Thiệt thòi hay thiệc thòi? Nói thiệt hay nói thiệc?
-
Đi giang nắng hay dang nắng viết đúng chính tả?
-
Viết ỷ lại hay ỷ nại đúng? Cách phân biệt nại hay lại?
-
Diễu hành hay diễn hành? Diễu binh hay diễn binh đúng chính tả?
-
Viết vuột mất hay vụt mất đúng? Nên dùng từ nào phù hợp?
-
Từ điển tiếng miền Tây cho bạn đọc 3 miền
-
Thành ngữ ướt như chuột lột hay ướt như chuột lội mới đúng?