Viết y chan hay y chang, y sì hay y xì mới đúng chính tả?
Muốn đề cập người hoặc vật giống hoàn toàn như cái có sẵn nào đó, đến mức tưởng như là một thì viết y sì hay y xì, y chan hay y chang? Mời bạn đọc cùng Nghệ ngữ tìm hiểu nhé!

1. Viết y chan hay y chang?
Trước tiên, bạn đọc cần nhớ rằng viết "y chang" là đúng chính tả tiếng Việt. Còn viết "y chan" là sai, do nhầm lẫn chan/chang như trường hợp nắng chang chang hay trang trang mà chúng tôi từng đề cập.
Cụ thể, "y chang" là khẩu ngữ có nghĩa giống hoàn toàn như cái có sẵn nào đó, đến mức tưởng như là một. Ví dụ: Hai anh em giống y chang; Đồ đạc trong nhà vẫn y chang ngày trước...
Cũng lưu ý thêm với bạn đọc, một nhầm lẫn khác với từ "y chang" là "y trang". Bạn đọc nhớ cho như sau:
-
Y chang: Là tính từ có nghĩa y hệt.
-
Y trang: Là danh từ có nghĩa "quần áo và tư trang (nói khái quát)".
2. Viết y sì hay y xì mới đúng?
Khi diễn tả hai người hoặc vật giống nhau, chúng ta dùng sẽ viết y sì hay y xì? Đáp án là viết y sì mới đúng chính tả tiếng Việt. Điều này, chúng tôi từng đề cập ở bài viết đen xì hay đen sì trước đó.
-
Từ điển từ ngữ Nam Bộ của Huỳnh Công Tín ghi "y sì" như y hệt, giống hệt, không khác một tí nào.
-
Từ điển tiếng Việt của Viện ngôn ngữ học ghi nhận "y sì" như y hệt với.
Còn "y xì" thì Nghệ ngữ không tìm thấy trong tư liệu nào, mặc dù trên báo chí và ngoài đời sống chúng ta thường thấy cách viết/nói này nhưng hoàn toàn sai bạn đọc nha.
Ngoài ra, còn một số từ tương tự "y chang", "y sì" như sau:
-
Y hệt: giống hoàn toàn như cái có sẵn nào đó, đến mức tưởng như là một
-
Y chang: giống hoàn toàn như cái có sẵn nào đó, đến mức tưởng như là một
-
Y sì: giống hoàn toàn như cái có sẵn nào đó, đến mức tưởng như là một
-
Y bân: giống y, đúng như cái được đưa ra so sánh, đã nói hoặc đã có từ trước.
-
Y bóc: y hệt, giống hoàn toàn, không có khác biệt chút nào.
Như vậy, viết đúng chính tả là y chang, y sì bạn đọc nha. Nếu còn thắc mắc bạn hãy nhắn tin qua Facebook tiếng Nghệ để chúng tôi giải đáp nhé. Hoặc xem thêm TẠI ĐÂY!
Ý kiến bạn đọc
Đăng ký thành viên
Bài viết xem nhiều
-
Viết cởi chuồng hay cởi truồng, trần chuồng hay trần truồng?
-
Thiệt hay thiệc? Thiệt thòi hay thiệc thòi? Nói thiệt hay nói thiệc?
-
Viết ỷ lại hay ỷ nại đúng? Cách phân biệt nại hay lại?
-
Viết vuột mất hay vụt mất đúng? Nên dùng từ nào phù hợp?
-
Diễu hành hay diễn hành? Diễu binh hay diễn binh đúng chính tả?
-
Thành ngữ ướt như chuột lột hay ướt như chuột lội mới đúng?
-
Sáp lại gần hay xáp lại gần? Phân biệt sáp hay xáp chi tiết
-
Khụy gối hay khuỵu gối? Khụy xuống hay khuỵu xuống?
-
Đều như vắt tranh hay vắt chanh hay vách tranh mới đúng?
-
Rải hay dải? Rải chiếu hay dải chiếu? Rải thảm hay dải thảm?
-
Viết ganh tị hay ganh tỵ? Khi nào viết tị hay tỵ?