Tréo ngoe hay chéo ngoe? Tréo chân hay chéo chân đúng?

1. Viết tréo ngoe hay chéo ngoe?
Với trường hợp này thì viết "tréo ngoe" mới đúng chính tả tiếng Việt. Còn viết "chéo ngoe" là sai, do nhầm lẫn tr/ch mà ra.
Cụ thể, từ điển tiếng Việt ghi nhận "tréo ngoe" là tính từ có nghĩa "rất trái khoáy, oái oăm". Trong đó:
-
Tréo: cái nọ quặp, ngoắc vào cái kia.
-
Ngoe: đây có nghĩa là cái càng cua
Theo nghĩa đen là hai cái càng con cua bị ngoắc vào với nhau, không gỡ ra được thì gọi là "tréo ngoe". Còn nghĩa bóng là chỉ tình trạng rất trái khoáy, oái oăm. Một số ví dụ dùng từ này như sau:
-
Tình cảnh tréo ngoe của người lái xe Google Street View
-
Cử tri bức xúc ngành điện tính giá kiểu 'tréo ngoe'
-
Cameron Diaz và Jen Aniston tâm sự mối tình tréo ngoe
2. Tréo chân hay chéo chân, vắt tréo hay vắt chéo đúng?
Với trường hợp này thì viết "tréo chân", "vắt tréo" mới đúng chính tả.
Cụ thể, từ điển tiếng Việt ghi nhận "tréo" là "(chân, tay) ở tư thế cái nọ gác, vắt lên cái kia, thành hình những đường xiên cắt nhau". Ví dụ: ngồi vắt tréo chân
Đây là trường hợp viết sai chính tả nhiều nhất, cụ thể trên báo chí bây giờ gần như các phóng viên viết là "ngồi vắt chéo chân".
Vậy vì sao viết "tréo chân" mới đúng? Hãy cùng Nghệ ngữ tìm hiểu thêm nhé:
-
Đại Nam Quốc Âm Tự Vị của Huỳnh Tịnh Của xuất bản vào cuối thế kỉ 19 ghi rõ "tréo" là "gối gác lên nhau,…lộn qua lộn lại. Tréo tay: gác tay này qua tay kia.
-
Việt Nam tự điển của Hội Khai Trí Tiến Đức định nghĩa "tréo": gác lệch cái nọ lên cái kia. Ngồi vắt tréo chân, rào tréo cây nứa.
-
Từ điển tiếng Việt do Hoàng Phê ghi rõ "tréo" là chỉ (Chân, tay) ở tư thế cái nọ gác, vắt lên cái kia, thành những đường xiên cắt nhau. Hai tay bắt tréo trước ngực. Nằm vắt tréo chân
Còn từ "chéo" ban đầu chỉ dùng để chỉ một góc đâm ra ngoài:
-
Việt Nam tự điển của Lê Văn Đức ghi nhận "chéo": Góc một mặt phẳng, chéo áo, chéo khăn.
-
Việt Nam tự điển của Hội Khai Trí Tiến Đức ghi nhận "chéo" là hình xiên lệch: miếng ruộng chéo. 2. Góc: chéo khăn.
-
Tới Từ điển tiếng Việt do Hoàng Phê "chéo" là "thành hình một đường xiên" và "hàng dệt trên mặt có những đường xiên từ bên nọ sang bên kia", "phần hoặc mảnh nhỏ giới hạn bởi hai cạnh của một góc và đường chéo.
3. Tru tréo hay chu chéo đúng?
Với trường hợp này thì từ đúng là "tru tréo". Cụ thể, tru tréo là động từ có nghĩa "kêu la, làm ầm lên một cách quá đáng". Ví dụ: khóc tru tréo, tru tréo ầm ĩ...
Tóm lại, "tréo" mới là từ ban đầu dùng để chỉ sự chồng lệch lên nhau (vắt tréo, tréo chân, tréo tay), nhưng do thời gian và những nhầm lẫn về mặt ngữ nghĩa mà từ này dần được thay thế thành "chéo". Đó là lý do mà nhiều người viết sai chính tả thành "vắt chéo chân". Hãy nhắn tin qua Facebook tiếng Nghệ nếu bạn còn thắc mắc nha!
Ý kiến bạn đọc
Đăng ký thành viên
Bài viết xem nhiều
-
Viết cởi chuồng hay cởi truồng, trần chuồng hay trần truồng?
-
Thiệt hay thiệc? Thiệt thòi hay thiệc thòi? Nói thiệt hay nói thiệc?
-
Viết ỷ lại hay ỷ nại đúng? Cách phân biệt nại hay lại?
-
Viết vuột mất hay vụt mất đúng? Nên dùng từ nào phù hợp?
-
Diễu hành hay diễn hành? Diễu binh hay diễn binh đúng chính tả?
-
Thành ngữ ướt như chuột lột hay ướt như chuột lội mới đúng?
-
Sáp lại gần hay xáp lại gần? Phân biệt sáp hay xáp chi tiết
-
Đều như vắt tranh hay vắt chanh hay vách tranh mới đúng?
-
Rải hay dải? Rải chiếu hay dải chiếu? Rải thảm hay dải thảm?
-
Viết ganh tị hay ganh tỵ? Khi nào viết tị hay tỵ?
-
Viết hả hay hã? Hã dạ hay hả dạ? Hã hê hay hả hê?