Chằn chọc hay trằn trọc? Phân biệt chọc hay trọc chi tiết

1. Viết chằn chọc hay trằn trọc đúng?
Như chúng tôi đề cập ở trên, trường hợp chằn chọc hay trằn trọc thì từ viết đúng chính tả là trằn trọc nhé. Còn các trường hợp viết chằn chọc, chằn trọc, trằn chọc... đều sai chính tả, không có nghĩa, do nhầm lẫn giữa tr và ch như trường hợp chắc trở hay trắc trở, chú tâm hay trú tâm hoặc chanh thủ hay tranh thủ mà chúng tôi từng nói trước đó,
Điều thú vị là, trường hợp trên được đưa ra làm câu hỏi trong chương trình Ai là triệu phú của VTV. Trong chương trình đó, nhà đài yêu cầu tìm từ viết đúng chính tả tiếng Việt trong 4 đáp án là: Chằn chọc - Chằn trọc - Trằn chọc - Trằn trọc.
Về phía người chơi, ngay khi gặp câu hỏi đã phải thốt lên: "Em không nghĩ mới câu đầu đã dễ gây hiểu lầm thế này!". Điều đó chứng tỏ, vấn đề nhầm lẫn giữa tr và ch gây khó cho rất nhiều người.
Trên thực tế, nếu thường xuyên đọc sách báo bạn đọc sẽ thấy từ "trằn trọc" được dùng vô cùng phổ biến. Ví dụ các bài báo sau:
-
Trằn trọc mất ngủ hậu Covid
-
Những nhầm lẫn khiến bạn trằn trọc khó vào giấc
2. Trằn trọc là gì? Bảng phân biệt tr/ch chi tiết

Theo từ điển tiếng Việt, trằn trọc là động từ có nghĩa "trở mình luôn, cố ngủ mà không ngủ được vì có điều phải lo nghĩ". Từ trằn trọc đồng nghĩa với từ trăn trở - một trường hợp dễ gây nhầm lẫn khác mà Nghệ ngữ từng đề cập trước đây.
Do tr/ch (trọc/chọc) dễ gây nhầm lẫn nên tiếng Nghệ đã tổng hợp thành bảng để bạn đọc tiện tham khảo khi cần nhé.
Thắc mắc |
Cách viết đúng chính tả |
trêu chọc hay trêu trọc |
trêu chọc |
châm chọc hay châm trọc |
châm chọc |
chọc tức hay trọc tức |
chọc tức |
chọc ghẹo hay trọc ghẹo |
chọc ghẹo |
chọc trời hay trọc trời |
chọc trời |
chọc lóc hay trọc lóc |
trọc lóc |
cạo trọc hay cạo chọc |
cạo trọc |
đồi trọc hay đồi chọc |
đồi trọc |
Kết lại, khi thắc mắc chằn chọc hay trằn trọc thì bạn đọc nhớ cách viết đúng là trằn trọc nhé. Ngoài ra nhớ phân biệt trọc/chọc hay tr/ch ở các từ khác nha.
Viết bởi www.nghengu.vn
Ý kiến bạn đọc
Đăng ký thành viên
Bài viết xem nhiều
-
Viết thứ bảy hay thứ bẩy? Bảy mươi hay bẩy mươi? Bảy hay bẩy?
-
Viết cởi chuồng hay cởi truồng, trần chuồng hay trần truồng?
-
Viết nhướn mày hay nhướng mày? Nhướn mắt hay nhướng mắt?
-
Kí ức hay ký ức mới đúng chính tả? Nên viết i ngắn hay y dài?
-
Thiệt hay thiệc? Thiệt thòi hay thiệc thòi? Nói thiệt hay nói thiệc?
-
Đi giang nắng hay dang nắng viết đúng chính tả?
-
Viết ỷ lại hay ỷ nại đúng? Cách phân biệt nại hay lại?
-
Diễu hành hay diễn hành? Diễu binh hay diễn binh đúng chính tả?
-
Viết vuột mất hay vụt mất đúng? Nên dùng từ nào phù hợp?
-
Từ điển tiếng miền Tây cho bạn đọc 3 miền
-
Thành ngữ ướt như chuột lột hay ướt như chuột lội mới đúng?