Viết tương lai sáng lạn hay sáng lạng hay sáng láng mới đúng?
Trong 3 từ sáng lạn hy sáng lạng, sáng láng thì từ nào phù hợp nhất? Liệu có sự nhầm lẫn nào khi viết ở đây không? Mời bạn đọc cùng Nghệ ngữ tìm hiểu chi tiết nhé!

1. Viết sáng lạn hay sáng lạng có đúng không?
Ở chuyên mục Hỏi đáp tiếng Nghệ trước đây chúng tôi từng đề cập bài viết xán lạn hay sán lạn và nhấn mạnh rằng phải viết "xán lạn" mới là chuẩn chính tả. Còn các trường hợp sáng lạn, sáng lạng đều sai và không có trong từ điển tiếng Việt.
Như vậy cần viết là: "Tương lai xán lạn" mới đúng chuẩn. Còn viết "tương lai sáng lạn", "tương lai sáng lạng" đều chưa phù hợp. Dù Việt Nam tân tự điển của Thanh Nghị có ghi nhận từ "sáng lạng".
Về tài liệu, hầu hết các từ điển hàng đầu đều ghi nhận từ "xán lạn", gồm:
-
Việt Nam tự điển (Hội khai trí Tiến Đức - 1931), Việt Nam tự điển (Lê Văn Đức - 1974); Từ điển tiếng Việt (Văn Tân chủ biên - 1968)... đều ghi nhận cách viết xán lạn, chứ không phải sáng lạn hay sáng lạng.
-
Từ điển tiếng Việt của Hoàng Phê chủ biên ghi rõ "xán lạn" là rực rỡ, chói lọi.
-
Từ điển tiếng Việt của Trung tâm Từ điển học Vietlex thì chỉ dẫn rõ hơn rằng "nên nói và viết là xán lạn, không nên dùng sáng lạn (sai khá phổ biến)".
Về nghĩa cụ thể, từ "xán lạn" có nghĩa như sau:
-
Xán 燦: vẻ sáng sủa; tươi đẹp; vẻ tươi sáng, diễm lệ
-
Lạn 爛: sáng tỏ; sáng sủa; sắc thái mỹ lệ.
Việc nhiều người nhầm thành "sán lạn", "sáng lạng", "sáng lạn" là do Việt hóa cách phát âm XÁN thành sáng, gợi sự liên tưởng tới nghĩa của từ, là sáng sủa, tươi đẹp. Như vậy, trong 4 cách viết cùng tồn tại trong thực tế: xán lạn, sán lạn, sáng lạn, sáng lạng thì chỉ có một cách viết chuẩn xét theo nghĩa từ nguyên đó là XÁN LẠN.
Tương lai xán lạn |
Viết đúng chuẩn ✅ |
Tương lai sán lạn |
Viết sai ❌ |
Tương lai sáng lạng |
Viết sai ❌ |
Tương lai sáng lạn |
Viết sai ❌ |
2. Sáng lạn hay sáng láng từ nào đúng?
Có thêm một từ cũng gây nhầm lẫn đó là từ "sáng láng". Đây là từ được ghi nhận trong từ điển tiếng Việt của Viện ngôn ngữ học với nghĩa "có khả năng nhận thức rõ ràng". Ví dụ: đầu óc sáng láng; cô bé rất thông minh, sáng láng...
Lưu ý: Sáng láng và xán lạn không thể dùng thay thế cho nhau bạn đọc nha.
Dưới đây, Nghệ ngữ có tổng hợp thêm bảng các thắc mắc thường gặp qua từ này:
Thắc mắc |
Từ viết đúng |
vì một tương lai sáng lạng |
vì một tương lai xán lạn |
tương lai xán lạn hay sáng lạng |
tương lai xán lạn |
gương mặt sáng lạn |
gương mặt sáng láng |
tri thức vững vàng, tương lai sáng lạn |
tri thức vững vàng, tương lai xán lạn |
tương lai xán lạn, tiền đồ như gấm |
Tương lai xán lạn, tiền đồ như gấm |
Kết lại, để dễ nhớ, bạn đọc nhớ cho rằng "tương lai xán lạn", "mặt mũi sáng láng". Còn các từ "sán lạn", "sáng lạn", "sáng lạng" là sai nhé! Hãy để lại bình luận hoặc nhắn tin qua Facebook tiếng Nghệ nếu còn thắc mắc khác nha.
Ý kiến bạn đọc
Đăng ký thành viên
Bài viết xem nhiều
-
Dóng hàng hay gióng hàng? Khi nào viết gióng hay dóng?
-
Viết thứ bảy hay thứ bẩy? Bảy mươi hay bẩy mươi? Bảy hay bẩy?
-
Quài hay hoài? Hoài luôn hay quài luôn mới đúng chính tả?
-
Viết cởi chuồng hay cởi truồng, trần chuồng hay trần truồng?
-
Nhớ man mán hay mang máng? Nghĩa cụ thể là gì?
-
Viết nhướn mày hay nhướng mày? Nhướn mắt hay nhướng mắt?
-
Kí ức hay ký ức mới đúng chính tả? Nên viết i ngắn hay y dài?
-
Viết gửi gấm hay gửi gắm hay gởi gắm đúng chính tả?
-
Viết giận dỗi hay giận rỗi đúng? Vì sao nhiều người nhầm lẫn?
-
Xây xát hay sây sát đúng chính tả? Nên dùng từ nào phù hợp?
-
Từ điển tiếng Quảng Trị cho người ngoài tỉnh