Viết cát xê hay cát sê mới đúng? Mẹo phân biệt xê và sê

1. Viết cát xê hay cát sê mới đúng?
Trên báo chí, lúc thì chúng ta thấy phóng viên viết "ca sĩ A nhận cát xê cao", khi thì thấy phóng viên viết "diễn viên B có cát sê ngất ngưỡng". Vậy, rốt cuộc, viết cát sê hay cát xê mới đúng?
Đáp án đúng ở đây là viết "cát sê" - viết s mới đúng chuẩn. Cụ thể:
-
Cát sê là phiên âm của "cachet" trong tiếng Pháp với nghĩa là tiền thù lao. Trong cuốn Từ điển vay mượn trong tiếng Việt, TS Trần Thanh Ái giảng "cát sê" (Pháp. cachet) là "tiền thu lao của ca sĩ, diễn viên...".
-
Từ điển tiếng Việt do Hoàng Phê chủ biên cũng ghi nhận "cát sê" là "tiền thu lao cho một lần, một hợp đồng biểu diễn của nghệ sĩ”.
Như vậy, để chỉ tiền thù lao của người nghệ sĩ sau một buổi diễn, ta dùng từ "cát sê" mới đúng chuẩn nhé.
Cát sê - viết đúng chính tả ✅:
-
Tranh cãi mức cát sê của sao Hàn: Có gì mà hơn hẳn nghệ sĩ Nhật, Trung?
-
Tác giả nhạc phim Địa đạo không lấy cát sê vì phim quá ý nghĩa
-
Cổ Thiên Lạc xung phong giảm cát sê để cứu lấy điện ảnh Hong Kong
-
Lưu Đức Hoa hạ cátxê
-
Sao 'Stranger Things' từ chối cát-xê 10 triệu USD
-
Jennifer Lawrence thất vọng vì cát-xê thấp hơn Leonardo
-
Vân Khánh: 'Tôi sống tốt bằng cát-xê dòng nhạc quê hương'
-
Hoàng Dũng: 'Cát-xê tôi tăng 200 lần'
Những từ có phát âm s (sờ nặng), trong tiếng Pháp thường được viết bằng ch, sh thì tiếng Việt phải dùng s:
-
Sốc: tiếng Pháp là "choc"
-
Sạc: tiếng Pháp là "charger"
-
Súp lơ: tiếng Pháp là "chou-fleur"
-
Cao su: tiếng Pháp là "caoutchouc"
Ngược lại, những từ có phát âm x, trong tiếng Pháp thường được viết bằng x, c thì tiếng Việt phải dùng x:
-
Xúc xích: tiếng Pháp là "saucisse"
-
Xi măng: tiếng Pháp là "ciment"
-
Xà phòng: tiếng Pháp là "savon"
-
Nước xốt: tiếng Pháp là "sauce"
2. Bảng phân biệt xê hay sê chi tiết
Ngoài nhầm lẫn cát xê và cát sê thì nhiều từ xê/sê cũng gây nhầm lẫn. Dưới đây là bảng do chuyên mục Hỏi đáp tiếng Nghệ tổng hợp lại để bạn đọc tiện theo dõi:
Thắc mắc |
Từ viết đúng |
xê dịch hay sê dịch |
xê dịch |
xê ra hay sê ra |
xê ra |
xê sủi hay sê sủi |
xê sủi |
xàng xê |
|
sum sê |
Kết lại, viết "cát sê" mới đúng chính tả tiếng Việt. Bạn đọc cần lưu ý để tránh nhầm lẫn như nhiều tờ báo hiện nay nhé!
Ý kiến bạn đọc
Đăng ký thành viên
Bài viết xem nhiều
-
Diễu hành hay diễn hành? Diễu binh hay diễn binh đúng chính tả?
-
Sáp lại gần hay xáp lại gần? Phân biệt sáp hay xáp chi tiết
-
Thành ngữ ướt như chuột lột hay ướt như chuột lội mới đúng?
-
Tán hay táng vào mặt? Tán gia bại sản hay táng gia bại sản?
-
Đều như vắt tranh hay vắt chanh hay vách tranh mới đúng?
-
Viết/gọi là lòng xe điếu hay se điếu mới đúng chính tả?
-
Viết kỳ vọng hay kì vọng? Nên dùng i ngắn hay y dài?
-
Viết trút giận hay chút giận? Trút nước hay chút nước?
-
Viết cho chừa hay cho trừa? Chừa tội hay trừa tội đúng?
-
Viết lổ chổ hay lỗ chỗ, lổ đổ hay lỗ đỗ đúng?
-
Thi thoảng hay thỉnh thoảng, thảng thốt hay thoảng thốt đúng?