Xá hay sá? Quán xá hay quán sá, quá xá hay quá sá mới đúng?
Xá và sá là hai từ rất dễ gây nhầm lẫn trong tiếng Việt. Như trường hợp này viết quán xá hay quán sá, quá xá hay quá sá... Bài viết sau Nghệ ngữ sẽ giải đáp chi tiết ngay nhé!

1. Xá và sá khác nhau thế nào?
Xá và sá thường bị dùng nhầm lẫn. Một số trường hợp tiêu biểu như quán xá hay quán sá, đường xá hay đường sá, sá gì hay xá gì... mà chúng tôi từng đề cập. Nguyên nhân là do nhiều người chưa tường tận 2 từ này.
Theo tìm hiểu của Nghệ ngữ ở nhiều từ điển thì:
Sá |
Xá |
Là đường đi (đi dọc đường dọc sá, ngủ đường ngủ sá). Sá còn có nghĩa đáng kể, lấy làm trọng (quá sá, sá gì) |
Là nhà dành cho khách ngoại giao ở tạm (ký túc xá, phố xá, quán xá) |
Cụ thể hơn, từ "xá" có Hán tự là 舍, nghĩa là "quán trọ". Nên viết "phố xá" là hợp lý (phố đi với nhà).
Còn từ "sá" trong "sá chi", "sá gì" có nghĩa "đáng kể , lấy làm trọng… Nghĩa này được ghi nhận trong từ điển Lê Văn Đức và Đại Nam Quốc Âm Tự Vị của Huỳnh Tịnh Của lẫn từ điển tiếng Việt do Hoàng Phê chủ biên.
Việc một số bạn đọc phản ảnh Việt Nam tự điển của Hội Khai Trí Tiến Đức ghi là "xá gì" thì có thể do sách này xuất bản vào đầu thế kỷ 20 khi tư liệu chưa đầy đủ nên gây nhầm lẫn.
2. Viết quán xá hay quán sá đúng?
Với nghĩa cụ thể ở trên thì viết "quán xá" là đúng chính tả. Từ "quán xá" là danh từ chỉ "quán nhỏ, nhà hàng nhỏ, nói chung".
Mặc dù viết đúng là "quán xá", nhưng trên thực tế báo chí lẫn người dùng mạng xã hội vẫn dùng nhầm lẫn thường xuyên. Ví dụ, ở báo Tuổi trẻ có bài "Lau chùi bàn ghế, quán sá chuẩn bị chờ kinh doanh trở lại" là sai chính tả.
Hoặc báo Công An TP.HCM viết sai chính tả là "Được mở lại kinh doanh ăn uống, quán sá vẫn đóng cửa".
3. Quá xá hay quá sá mới đúng chính tả?
Đây là trường hợp còn gây tranh cãi, có ý kiến cho rằng "quá sá" mới là từ gốc viết đúng. Tuy nhiên, nếu tra từ điển tiếng Việt của Viện ngôn ngữ học thì chúng ta chỉ thấy "quá xá" với nghĩa "quá trời".
Trên thực tế, "quá xá" là phương ngữ miền Nam. Đây là khẩu ngữ thường được dùng trong giao tiếp hằng ngày. Ví dụ: Vui quá xá... Ngoài các trường hợp trên, để tránh nhầm lẫn xá hay sá, bạn đọc nhớ như sau:
-
Xá: Quán xá, xá tội, phố xá...
-
Sá: Đường sá, sá gì, sá chi, sá xị...
Mong rằng, qua bài viết này bạn đọc sẽ phân biệt được khi nào viết xá hay sá. Nếu còn thắc mắc bạn hãy nhắn tin qua Facebook tiếng Nghệ nha!
Viết bởi www.nghengu.vn
Tags: hỏi đáp tiếng nghệ
Ý kiến bạn đọc
Đăng ký thành viên
Bài viết xem nhiều
-
Tán hay táng vào mặt? Tán gia bại sản hay táng gia bại sản?
-
Diễu hành hay diễn hành? Diễu binh hay diễn binh đúng chính tả?
-
Đều như vắt tranh hay vắt chanh hay vách tranh mới đúng?
-
Viết trút giận hay chút giận? Trút nước hay chút nước?
-
Viết/gọi là lòng xe điếu hay se điếu mới đúng chính tả?
-
Hành chánh hay hành chính là đúng? Chánh quyền hay chính quyền?
-
Thi thoảng hay thỉnh thoảng, thảng thốt hay thoảng thốt đúng?
-
Viết gian díu hay dan díu mới đúng? Phân biệt gian hay dan
-
Phản ảnh hay phản ánh đúng chính tả? Nên dùng từ nào?
-
Viết giành độc lập hay dành độc lập mới đúng chính tả?
-
Nguyên và cựu khác nhau như thế nào? Cách dùng đúng nhất